部分画面呈现的东方美学充分体现了朝鲜与中国在文化内核上共性之大 而师徒之间的友情与处世哲学之最终同化,其实只是起到这部略有平铺直叙的影片剧情上的衔接功能 结尾略有淡薄,也可能是预期过高所致 还是值得推荐
3.5吧,但确实到不了4,故事还可以,应该算是读书人的浪漫了。但是其实剧情设置得很套路。
名字➕黑白題材本以為會是晦澀難懂的文藝片,沒想到竟是如此平易近人,沒想到還可以從這個角度的故事傳達出通透豁達包容平等的思想。“不要再看了,免得心生愛意的” 但誰能不愛這樣的薛景求呢!!!
Jai Bhim (斗争万岁),印度宪法之父、贱民领袖安贝德卡尔博士提出的斗争口号,成为追随者们见面打招呼的用语。豆瓣的译名常让人误解为主人公名字。
ps:配乐很棒。
主要出戏点:配乐像搜“诙谐”找的罐头音乐,“西巴”之高频大致可推对话也不怎么样
是一部和安静的电影,大部分时间还挺轻松的,只是徒弟当官的部分,现实有凸显了它的苍白。最后当然有另一种安静,一种愿做平凡之人的一种生活态度。这种师徒关系,是养人的。
「我们在海里过得称心如意。」
意识形态色彩过浓,全靠CP思路增添娱乐。不过拍成这样已经不错了
《思悼》,《南汉山城》,《兹山鱼谱》
字幕组那句关于汉文的标注太讽刺了。。。好雅,这才是真东方啊 羡慕韩国影院 但煽情太多啦!
母亲说:我可以骄傲地告诉我的孩子,虽然我败诉了,但是我从没有放弃抗争。ps:印度版的《辩护人》,杰伊·比姆,在印度本土被译为:比姆万岁。
「我们在海里过得称心如意。」
铁肩担道义,为弱鸣不平。正值某地案件天天上热搜期间看这片,提醒自己这个崩塌中的世界还有普世价值
文王既没,文不在兹乎?韩国人刻画的高士流放博物志。电视剧般的调度和剪辑稍有不适,但仍有几个机位十分的小津,怪不得有评论说片子是一首苏东坡之歌。淡水之味,海胆之味,粟米之味,高洁与狡黠的生存之道。一次次追问书生立于庙堂山野之“人”的理想。儒学与现代性的暗流涌动,由真理之溪汇入情感之海。飘然的诗句,在污泥中悟得此生之义理。
很俗套的传记片 套个黑白的外壳就高大上了么 而且人物高大全 没有真实感 不知道为啥分这么高
士人安身立命之处,不在学,在问。韩国版的李时珍,却拍出东坡流放的感觉。
小众韩国王阳明, the book offish。与万物共生,士大夫精神。
实在太棒,技惊四座,震撼灵魂
位居高堂也好,混迹市井也好,社会要进步,文化要传承,需要各种人,需要很多人。 什么时候我们的电影能拍出来这种水平呢,大学中庸,汉字书法,这样下去真的成了棒子的了。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved