啊,好爽,鸡b好大视频 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 记录片 1998

导演:

评论:

  • 双彤雯 8小时前 :

    现在看到电影版就害怕,硬生生的撑不起一部电影时长啊

  • 承一嘉 0小时前 :

    没有剧版好笑诶·不过一家人还是很可爱,疯疯癫癫无厘头但是又很有爱

  • 亓香卉 8小时前 :

    至于剧情真是俗套到不能再俗套,平铺直叙到结尾,一个反转都没有。

  • 南门勇捷 2小时前 :

    想成为搜救警员的骑警和他的搜救犬,他们总算找到了对方,成为了一对绝佳的搭档。故事很温情也很励志,也告诉我们多做好事上天会回报你的。

  • 双佳悦 6小时前 :

    5/10。很寻常的双线叙事、小孩破案故事,想到小时候看的蒙娜小魔女。缺失点想象力和笑料,没有辛普森一家好玩。

  • 振晨 0小时前 :

    全程像是过家家 像经费不足生下的产物,唯一觉得好的地方 大概就是加州旅馆了。

  • 呼延流婉 9小时前 :

    挺一般的,用好莱坞套路讲述了一个中不中洋不洋的故事,中文讲的也一点不流畅……

  • 全寻菡 9小时前 :

    渣枪版不好打分,大片观感靠视听嘛。最后怪物大战镜头和动作挺精彩,若视效能比《哥斯拉2》我观感应该超4否则最多3.5。极中规中矩,编剧完全没加过班似的:这个场景是干嘛的就是干嘛的,一点什么交叉叙事横生枝节都不会有。好比最后父子局,就父子局,当爹的一点“把儿子挥开、自己去凿一下墙”的心思都没有,那我请问你来黑暗之门干嘛来了,就为了打儿子?你不是来救老婆的吗?各位功夫片迷还记得《功夫》里你打我我打钟、打成喇叭给你送终的桥段吗。不过漫威啊超雄啊也就这德行了。PC还未充分惠及亚裔,主流未深刻反思过亚裔刻板印象,加上些小原因,本属好心的片子反汇集了刻板印象:黑帮赌场眯眯眼会功夫,只有外男亚女(大家习惯了,外女亚男反而突兀,可能是这种求稳的考虑?)祭祖卡拉OK身份迷茫非属刻板印象。选角专挑那种长相,我神服

  • 包秋寒 4小时前 :

    一阵一阵的好看。转场太生硬旁白太多惹。梁朝伟好tm帅,成年妹妹像王源,青少年哥哥像四字。好多演员都演得好烂,尤其是像王源的妹妹

  • 仉平心 0小时前 :

    男主骑着龙出来的一刻我恍惚间以为在看七龙珠

  • 强悦畅 6小时前 :

    开始以为只是平庸之作,结果越看越有代入感...的确也是非常中国式父母了...中文和英文听得都不别扭,以及梁朝伟说英语也太太太太性感了吧!几位女性角色都非常出彩,紫琼阿姨永远最美~

  • 卫俊辰 6小时前 :

    没看过剧集版居然全部get到了,又烂又傻逼又尬笑又好看,所有歌都难听到抓狂,但是却又神奇地和这股气质相匹配,非常奇妙的观影体验,今天的我是baby妻夫木聪谢谢。

  • 倩珊 1小时前 :

    好看!居然没有扑街,是带朋友去看,从影院出来还是觉得没选错电影,朋友要是觉得不好看是他们的问题的那种。几个人物的转变都比较完整,虽然我不喜欢bobs burger里的歌舞片段,到这里也没有很难忍受。只是电影里难道是为了凸显是电影不一样,有很多明暗对比比平时强烈很多的迷之画面,无法欣赏

  • 户初露 5小时前 :

    对话有些尬,情节有些太刻意,剧本搞得不扎实,就剩点儿特效还行,漫威这么下去药丸。

  • 书娜兰 5小时前 :

    啊喜欢夏灵妹妹!"if my dad won't let me into his empire, i'm gonna build my own." 居然被兄妹情打动了。以及想撸莫里斯!!!!

  • 卫军奇 8小时前 :

    这种就是剧迷情怀电影,要求别太高,搞笑就行了

  • 墨山菡 6小时前 :

    1.Awkwafina的外婆是湖南人。

  • 卫青 2小时前 :

    一开始梁朝伟和陈法拉的普通话口音挺让我跳戏的,不过到尚气讲的时候,我反而能接受了,因为那时我意识到这片是给海外华裔看的,漫威根本不把中国观众当第一客户,之后的一些所谓中国风也勉强接受了,欧美拍的中国风似乎都是这样,找点中国传统特色来包装,但是不深入了解,全凭西方人自己想象,这点从我们小时候看的《成龙历险记》就能看出来了:里面的恶魔、符咒除了八卦属性和生肖是中国的,其他全是西方想象的。

  • 何初之 8小时前 :

    《勇敢者游戏》串台到了《黑豹》,没想到啊没想到,你浓眉大眼的梁朝伟也油腻了,带着老儿子攻城,结果出场:“我靠!元华……”。槽点太多,双语混杂挺好玩,很魔性,就是没怎么看懂剧情。

  • 娄晶滢 7小时前 :

    [09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved